中山狼传原文翻译(中山狼传原文及翻译)
关于中山狼传原文翻译,中山狼传原文及翻译这个很多人还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、《中山狼传》这篇文章出自明代马中锡的《东田集》。
2、原文:赵简子大猎于中山,有狼当道,人立而啼。
3、简子一发饮羽,狼失声而逋,简子驱车逐之。
4、时墨者东郭先生将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。
5、狼奄至,曰:“先生岂有志于济物哉?今日之事,何不使我得早处囊中,以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也!敢不努力输诚哉!”先生曰:“墨之道,‘兼爱’为本,吾终当有以活汝,脱有祸,固所不辞也。
6、”乃出图书,空囊橐,徐徐焉实狼其中,三纳之而未克。
7、狼请曰:“事急矣,惟先生速图!”乃跼蹐四足,引绳而束缚之,蛇盘龟息,以听命先生。
8、先生内狼于囊,引避道左以待赵人之过。
9、已而简子至,求狼弗得,盛怒。
10、拔剑斩辕端示先生,骂曰:“敢讳狼方向者,有如此辕!”先生匍匐以进,跽而言曰:“行道之人何罪哉?且鄙人虽愚,独不知夫狼乎,性贪而狠;君能除之,固当效微劳,又肯讳之而不言哉?”简子默然,回车就道。
11、狼度简子之去远,而作声囊中曰:“出我囊,解我缚,我将逝矣。
12、”先生举手出狼,狼咆哮谓先生曰:“我馁甚,馁不得食,亦终必亡而已。
13、先生既墨者,思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎?”遂鼓吻奋爪,以向先生。
14、先生仓卒以手搏之,且搏且却,引蔽驴后,曰:“狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝,天生汝辈,固需吾辈食也。
15、”相持既久,遥望老子杖藜而来,须眉皓然。
16、先生舍狼而前,拜跪啼泣曰:“乞丈人一言而生。
17、”丈人问故,先生因述始末,顿首杖下。
18、丈人闻之,以杖叩狼曰:“夫人有恩而背之,不祥莫大焉。
19、儒谓受人恩而不忍背者,其为子必孝;又谓虎狼知父子。
20、今汝背恩如是,则并父子亦无矣。
21、”狼曰:“初,先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息。
22、是安可不咥?”丈人曰:“是不足以执信也。
23、试再囊之,吾观其状果困苦否。
24、”狼欣然从之。
25、先生复缚置囊中,丈人目先生使引匕刺狼。
26、先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣。
27、解衣以活友,于彼计则得,其如就死地何?先生其此类乎!仁陷于愚,固君子之所不与也。
28、”言已大笑,先生亦笑,遂举手助先生操刃共殪狼,弃道上而去。
29、 译文:赵简子在中山声势浩大地打猎,有只狼在路上,像人一样直立着嚎叫。
30、简子一箭射到狼,箭羽陷入狼肉中,狼号叫着逃跑,简子驱赶着车子追赶它。
31、当时墨家学者东郭先生要到北方的中山谋官。
32、赶着跛脚驴,袋子装着图书,清晨赶路迷了路,望见扬起的尘埃非常害怕。
33、狼突然来到(他面前),(对他)说:“先生是否有志于帮助天下之物呢?今天这情景,何不让我赶紧待在袋子里,得以苟延残喘呢?将来什么时候(我)如果能出人头地,先生的恩德,是把死救活让白骨长肉(一样的)啊,我怎敢不付出诚心(报答)呢!”先生说:“墨家的宗旨,以博爱为本,我终究会有办法救你的。
34、即使有灾祸,我也一定不会推辞。
35、”便(从袋子里)拿出图书,空出袋子,慢慢地将狼装入其中,再三装它都没成功。
36、狼请求道:“情况紧急啊!希望先生赶紧想办法啊!”于是蜷缩起四肢,(让东郭先生)拿绳子(把自己)绑起来,像蛇一样盘曲,龟一样屏息,来听凭先生(处置)。
37、先生将狼装在袋子中,退避到路旁,候赵简子的人过去。
38、不久简子到了,寻找狼没找到,非常生气。
39、拔出剑斩断车辕的顶端,并指给东郭先生看,骂道:“隐瞒不报狼的去向的人,就和这车辕一个下场!”先生趴到了地上,匍匐着前进,长跪着说:“(你找不到狼,)(我这)过路的人有什么罪啊?鄙人虽然愚钝,难道不知道狼吗?它生性贪婪而狠凶狠;您能除掉它,我本就应当献出微薄之力,又怎么会隐瞒着不说呢!”简子无言以对,回车上路。
40、狼估计简子去远了,就在袋子里面发出声音说:“把我从袋子里放出来,解掉绑我的绳子,我要走啊!”先生动手放出狼,狼咆哮着对先生说:“我非常饿,饿了没有食物,也终将死掉。
41、先生既然是墨家学士,想着为天下作贡献,又何必吝惜一副身躯让我吃掉,而让我保全小命呢?”于是张开利嘴舞动尖爪,向先生(进攻)。
42、先生慌忙用手和它搏斗,边反抗边后退,躲避在驴子后面,说:“狼辜负了我!”狼说:“我本来不想辜负你的,但老天生下你们,本来就是需要我们吃的啊!”相持已经很久,远远望见一个老者拄着木杖走过来,胡子眉毛雪白。
43、先生又喜又惊,丢下狼迎上前去,哭着下跪拜倒,说道:“乞求老人一句话来救我活命!”老人询问原故,先生于是讲述了事情的始末,在老人的手杖前磕头。
44、老人听了,用手杖敲打狼说道:“别人对你有恩而背叛他,没有比这更不好的啊!儒家说,受人恩而不忍心背叛的人,他作为儿子也一定孝顺;又说虎狼也知道父子之情。
45、如今你背叛有恩的人到如此的地步,就是连父子之情也没了啊。
46、”狼说:“当初,东郭先生救我的时候,捆绑我的脚,把我关在袋子里,用诗书压我,我曲着身子不敢喘息。
47、这样的人怎么能不吃他?”老人说:“这都不足以令人信服。
48、试着再把狼装到袋子里,我看那情状果然是困苦不。
49、”狼欣然按照他说的做。
50、先生又绑了狼放进袋子里。
51、老人用眼神示意先生拿匕首刺狼。
52、先生说:“这不是害狼吗?”老人笑道:“禽兽背叛恩德如此,还不忍心杀它,您的确是仁者,然而也够愚蠢的啊!脱下衣服救活朋友,在对方角度来考虑是好,可是置自己于死地,又该怎么办呢?先生大概就是这类人吧!仁慈得陷入愚蠢,本来就是君子所不赞成的啊。
53、”说完大笑。
54、先生也笑了。
55、于是老者便抬手帮先生操刀一起杀死了狼,(将狼)丢弃在路上后离去。
56、 这是根据古代的传说发展而成的一个寓言故事。
57、作者通过这个寓言,彻底揭示了狼的本性:在它遇着危险的时候,也会装做软弱可怜的样子,以迷惑那些思想糊涂的人,求得他的庇护,保全自己。
58、危险一过,却又立刻露出吃人的本性,连救命恩人也不肯放过。
59、对待吃人的狼,就只能是坚决、彻底地消灭它。
60、但是东郭先生恰巧不理解这一点,他对狼良师兼爱,表示怜悯,这些弱点正为狼所利用,结果几乎被狼吃掉了。
61、可是像东郭先生那样对敌人存着幻想的人,往往不是一次教训,就能使他真正认清是非的。
62、当老丈最后要东郭先生杀死中山狼的时候,他又发起“不害狼乎”的慈悲来,因而被老丈识为“仁陷于愚”。
63、这篇作品中山狼传,有人说是在讽刺墨家的“兼爱说”;有人说是讽刺李梦阳不肯为康海伸冤(康海本人也写过《中山狼》杂剧),但后面的说法其实是一种附会,《四库全书总目提要》中已有辨证。
64、读者应从两方面来认识这篇作品:一是它揭示了狼总是要吃人的本质意义;二是文中所描写的狼的狡猾、贪残,东郭先生的迂腐、软弱、老丈的机智、坚定的形象,都很鲜明生动。
65、由于思想性和艺术性的紧密结合,因此对现代的读者仍然很有启发意义。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。